mercredi 19 décembre 2012

Vélo solaire - Solar bike

On m'a fait part d'un intéressant projet de vélo solaire qui par ailleurs cherche à obtenir des financements, le site : cliquer ici

I have been informed about an interesting project relative to a solar bike which is also seeking some financing, Website (in French): click here

vendredi 14 décembre 2012

Entre Séville et Malaga – Between Seville and Malaga

Si l’on peut dire que les villes telles que Séville sont vraiment magnifiques, du moins leur centre historique, on ne peut pas en dire autant de la campagne où les paysages ne sont pas toujours des plus beaux et des plus propres. Nous avons vu beaucoup de bouteilles abandonnées, et aussi des bidets abandonnés ! Il y a de grandes étendues plutôt monotones couvertes d’arbres fruitiers ou vides de toute culture à cette période de l’année. Nous avons vu un jour un vol de centaines de cigognes, le lendemain nous avons vu des centaines/ milliers de ces volatiles dans les champs.
Nous sommes amenés à suivre le fleuve Guadalquivir jusqu’à son embouchure, c’est bien agréable de parcourir cette zone très peu peuplée, nous sommes surpris de voir quelques gros bateaux remonter le fleuve, des bateaux que l’on a davantage l’habitude de voir sur les mers.
Nous restons 5 nuits à El Puerto de Santa María, c’est de là que nous partons un jour à vélo pour explorer la ville de Cadix. Pour éviter de faire le tour de la baie, il y a un pont qui traverse un bras de mer pour rejoindre la presqu’île de Cadix. Après avoir fait quelques kilomètres et traversé un parc naturel, nous découvrons qu’il est interdit aux vélos tout comme aux piétons d’emprunter ce pont. Nous prenons donc le train pour rejoindre Cadix. Cette ville située au bout d'une presqu'île a un petit air de bout du monde, son port accueille des bateaux de croisière et des ferrys qui relient à des destinations lointaines. La cathédrale de Cadix est vraiment impressionnante, comme la plupart des cathédrales vues dans ce pays d'ailleurs.
Il y a au bout de la presqu’île une chaussée qui mène à un fort situé 'sur l'océan', nous pouvons emprunter cette chaussée avec les vélos, c'est vraiment super de pédaler ici avec une impression de rouler sur la mer. Le seul élément d'inquiétude est la possibilité que de l'eau de mer, provenant des jets d’eau consécutifs aux vagues frappant le mur de la chaussée, retombe sur les vélos.
Nous rejoignons ensuite la petite ville de Jédula, grâce au site booking.com nous avons trouvé une chambre d’hôtel à seulement 14,50 euros la nuit. La chambre et l’hôtel sont très bien, le seul inconvénient est que les murs sont glacés et qu'il faut plusieurs heures pour chauffer la chambre avec la clim réversible. En s'habillant bien, c’est cependant tout à fait gérable. C’est depuis Jédula que nous partons visiter la très belle ville d’Arcos de la Frontera qui fait partie des villages blancs. Les village blancs sont des villages pittoresques dont les murs des maisons sont régulièrement recouverts de chaux blanche.
Nous sommes début décembre et il fait un peu froid en début et en fin de journée, on adapte donc nos heures de pédalage et de sorties pour profiter des heures les plus chaudes de la journée.
Nous prenons le train depuis Jerez pour rejoindre la ville de Cordoue. Dans cette ville, nous logeons chez l’habitant, en l’occurrence un couple de péruviens qui louent une chambre de leur appartement.
Cordoue est vraiment une ville magnifique, classée au patrimoine mondial de l’humanité. J’ai souhaité venir dans cette ville essentiellement pour visiter sa fameuse mosquée-cathédrale. Pour des informations sur ce monument exceptionnel, vous pouvez cliquer ici ou ici. Nous avons été particulièrement surpris par tous les éléments islamiques qui ont été laissé en place lorsque la cathédrale a remplacé la mosquée il y a de nombreux siècles.
Après Cordoue direction Malaga, ville dans laquelle nous restons 3 nuits chez un membre de warmshowers, grand voyageur à vélo (il a notamment parcouru 15 000 km l’an dernier en Australie), qui gardera nos vélos pendant que nous allons passer quelques temps dans la famille en France.
Nous avons moins aimé l'Espagne que le Portugal. En Espagne c'est assez difficile de se faire comprendre avec l’anglais ou le français et nous ne parlons pas l’espagnol. Il y a une grave crise économique en Espagne mais cela ne se voit pas plus que cela, les terrasses des bars sont généralement très chargées et, bien que l’on voie un nombre non négligeable de mendiants, on ne ressent pas d’insécurité. À notre surprise, les prix sont assez élevés (logements, restos, cafés), la crise n'amène donc pas automatiquement une baisse des prix.
Nous avons apprécié de trouver en Espagne un assez grand nombre de pistes cyclables même si c’est encore très loin de ce que l’on trouve dans d’autres pays tels que la Suisse, l’Allemagne ou l'Autriche, on note toujours l’absence quasi totale de panneaux indiquant les directions sur ces pistes.

If we can say that the towns like Seville are really magnificent, at least their historical center, we can’t say the same about the country side where landscapes are not the most beautiful and clean. We saw a lot of discarded bottles, even some discarded bidets! There are vast areas, that are quite monotonous, covered with fruit trees or without any crop at that time of the year. One day we saw hundreds of storks flying, the next day we saw hundreds if not thousands of these birds in the fields.
We did follow the Guadalquivir river down to its mouth, it was very pleasant to cycle in this sparsely populated zone, we were surprised to see big ships going up the river, ships that we usually see on the seas.
We stayed 5 nights in El Puerto de Santa María, it’s from that town that one day we decided to cycle to Cadix. To avoid going all around the bay, there is a bridge that crosses an inlet to reach the Cadix peninsula. After riding for a few kilometres and through a natural park, we discover that this bridge is not allowed to bicycles or pedestrians. So we took the train to get to Cadix. This town is located at the end of a peninsula and there is feeling to be at the edge of the world, its pier receives cruise ships and ferry boats that link to distant destinations. The cathedral of Cadix is really impressive, just like most of the other cathedrals seen in this country.
At the end of the peninsula, there is a roadway that leads to a fort located 'on the ocean', we can go on this roadway with the bikes, it is really nice to be able to pedal here with an impression to ride on the sea. The only source of concern is the possibility that sea water, coming from water sprays subsequent to the waves hitting the wall of the roadway, fall on our bikes.
We then went to the small town of Jédula, where thanks to the booking.com website, we’ve been able to find a room that costs only 14.50 euros per night. The room and the hotel are very nice, the only disadvantage is that the walls of the room are chilling and it takes several hours to be able to heat the room with the reverse cycle air conditioning. By putting appropriate clothing though, we can handle that situation. From Jédula we go to visit the beautiful town of Arcos de la Frontera which is part of the white villages. The white villages are picturesque villages whose walls are regularly covered with white lime.
We are at the beginning of December and it can be a little bit cold in the morning and in the evening, so we adapt our schedule for pedalling and going out to take advantage of the warmest hours of the day.
We take the train from Jerez to go to Cordoba. This really beautiful city is classified as a Worldwide Heritage for humanity. I wanted to come to this city to visit the famous mosque-cathedral. For more information about this exceptional monument, you can click here. We were especially surprised by the Islamic elements that were left when the cathedral replaced the mosque many centuries ago.
After Cordoba direction Malaga, a city where we stay 3 nights at a warmshowers member place who is a great bicycle traveller (he cycled 15 000 km in Australia last year), he will keep our bicycles while we go to France to spend some time with our family.
We liked Spain less than Portugal. In Spain, it is difficult to communicate with English or French and we don’t speak Spanish. There is a serious economic crisis in Spain but we don’t notice it that much, the terraces of bars are usually well frequented, and although we do see a certain number of beggars, we don’t feel insecure. To our surprise, prices are quite high (accommodation, restaurants, cafés), the crisis does not automatically brings lower prices.
We did appreciate to find in Spain quite a big number of cycling paths even if it is still very far from what we can find in countries like Switzerland, Germany or Austria, we can still notice the almost total absence of signs indicating directions on these paths.

Nous avons vu des milliers de cigognes en vol et dans les champs – We've seen thousands of storks in the sky and in the fields

Ce porte-conteneur remonte le Guadalquivir – This container ship is going up the Guadalquivir

C’est la première fois que nous voyons un rond-point sur une piste cyclable – It's the first time we see a roundabout on a cycling path

La cathédrale de Cadix – The cathedral of Cadix

Au bout de la presqu’île de Cadix – At the end of the Cadix peninsula

Arcos de la Frontera

Casa Patio à Cordoue – Casa Patio in Cordoba

Pour son bien-être, il ne faut pas oublier de sortir son cochon de temps en temps – For its well-being, one should not forget to walk its pig from time to time

Vue depuis l’Alcazar de Cordoue – View from the Alcazar in Cordoba

La cathédrale de Cordoue – The cathedral of Cordoba

On voit bien l’origine islamique (mosquée) de la cathédrale de Cordoue – We can easily see the Islamic origin (mosque) of the cathedral of Cordoba

La cathédrale de Cordoue avec ses près de 900 colonnes de marbre – The cathedral of Cordoba with its almost 900 marbles columns

Le Mihrab, une partie 'mosquée’ de la cathédrale – The Mihrab, a 'Mosque' part of the cathedral

dimanche 2 décembre 2012

Séville - Seville

Séville est la première grande ville que nous abordons en Espagne. Nous louons un appartement dans un bâtiment avec une cour intérieure, typique des habitations ici en Andalousie. Comme nous sommes en basse saison, nous bénéficions de très bons prix, la connexion à Internet me permet de travailler et la cuisine nous permet de préparer des bons repas.
Nous apprécions bien Séville, il y a plein de pistes cyclables, la vieille ville est étendue et regorge de bâtiments anciens, il y a beaucoup d’animation dans les rues, notamment aux terrasses des cafés et des restaurants. Et il y a de superbes monuments à visiter, dont notamment l’Alcazar (un palais fortifié d’une grande beauté), la cathédrale et la tour de la Giralda juste à côté, la place d’Espagne...

Seville is the first big town we encounter in Spain. We rent an apartment in a building with an inner courtyard, typical of dwellings here in Andalusia. Because it is now the low season, we get very good prices, the Internet connection allows me to work and the kitchen allows us to prepare good meals.
We really like Seville, there are many cycling paths, the old town is large and has many old buildings, there is lot of vitality in the streets, especially at the terraces of bars and restaurants. And there are superb monuments to visit, including the Alcazar (a very beautiful fortified palace), the cathedral and the Giralda tower nearby, the Spain place...

Place d’Espagne – Spain place

Jolis bâtiments – Beautiful buildings

Metropol Parasol

L’Alcazar – The Alcazar

A l'intérieur de l’Alcazar – Inside the Alcazar

A l'intérieur de l’Alcazar – Inside the Alcazar

A l'intérieur de l’Alcazar – Inside the Alcazar

Nous avons vu plusieurs spectacles de rue très originaux, dont celui-là – We've seen several very original street shows, including this one

La cathédrale – The cathedral

Dans la cathédrale – Inside the cathedral

Les bars sont très fréquentés malgré la crise financière – The bars are well attended despite the financial crisis

lundi 26 novembre 2012

Arrivée en Espagne – Arrival in Spain

Nous sommes restés près de 2 mois au Portugal, nous avons bien apprécié ce pays, ses monuments et espaces naturels, les gens sont vraiment aimables et on se sent très en sécurité. Nous regrettons le manque de pistes cyclables et la difficulté de trouver de la nourriture bio et végétarienne.
C’est un ferry qui nous permet de traverser le fleuve faisant la frontière entre les 2 pays.
En arrivant en Espagne, on remarque tout de suite des différences, beaucoup de grilles aux fenêtres des maisons, beaucoup plus de monde dans les rues, des magasins, les horaires sont décalés (les restaurants ouvrent pour le déjeuner généralement entre 13h30 et 16h00, beaucoup de magasins sont fermés entre 14h00 et 17h00).
Nous nous sommes arrêtés dans la ville d’El Rocio dans laquelle a lieu chaque année un pèlerinage rassemblant des centaines de milliers de personnes. Toutes les rues de la ville sont en sable, l’ambiance, avec les chevaux, fait que l’on se croirait un peu au Far West. C’est aussi depuis cette ville que nous sommes allés visiter le parc national de Doñana. Juste à côté de la ville se trouve aussi un lac avec des milliers de flamands roses.

We stayed almost 2 months in Portugal, we really appreciated this country, its monuments and natural spaces, people are really kind and we feel very secure. We regret the lack of cycling roads and the difficulty to find organic and vegetarian food.
It’s a ferry boat that allows us to cross the river that makes the border between the 2 countries
When we arrived in Spain, we quickly noticed some differences, there are many bars in front of the windows of houses and shops, much more population in the streets, the hours are staggered (restaurants open for lunch usually between 1.30pm and 4pm, many shops are closed between 2pm and 5pm).
We stopped in the town of El Rocio, where there is each year a pilgrimage gathering hundreds of thousands of people. All the streets of the town are covered with sand; the atmosphere, with the horses, could make you think you are in the wild west. It’s also from this town that we went to visit the Doñana national park. Near the town is also a lake with thousand of flamingos.

Figues de Barbarie au bord du chemin - Prickly pears along the path

Un endroit très agréable pour pédaler - A very pleasant place to cycle

Église Notre Dame d'El Rocío – Church of of Our Lady in El Rocio

À El Rocío, toutes les rues sont en sable – In El Rocio, all streets are covered with sand

Il n’y a même pas besoin de descendre de cheval pour boire un coup – You don’t even have to dismount from your horse to have a drink

El Rocio

Dans la parc national de Doñana, attention aux lynx – In the Doñana national park, beware of the lynx

Récolte des olives – Harvesting the olives

Parfois, la piste cyclable s’arrête de manière très abrupte – Sometimes, the cycling lane stops abruptly

mercredi 21 novembre 2012

Côte sud du Portugal – South coast of Portugal

La région de l’Algarve, tout au sud du Portugal, est très belle. Nombreux sont les européens du nord qui viennent y passer plusieurs mois d’hiver.
Nous avons eu de très belles journées ensoleillées et avons fait de nombreuses ballades en bord de mer, à pied ou à vélo.

The region of Algarve, in the South of Portugal, is very beautiful. There are many people from northern Europe who come here to spend several winter months.
We’ve had some beautiful sunny days and did some nice ballads along the sea, by foot or by bike.

Coucher de soleil à Faro – Sunset in Faro

Nous avons vu de nombreux camping-cars dans cette région – We’ve seen many campervans in this region

Oliviers – Olive trees

Un oranger en ville – An orange tree in a town

Paysage à la frontière espagnole – Landscape near the Spanish border

mercredi 14 novembre 2012

De Lisbonne au sud du Portugal – From Lisbon to the South of Portugal

Pour quitter Lisbonne, il y a bien des ponts mais ils sont interdits aux vélos, nous avons donc pris un ferry pour traverser le Tage.
Nous longeons la côte, qui est peu peuplée, et nous traversons de très beaux paysages (parcs naturels).
Nous arrivons sur la côte sud dans la ville de Lagos, il fait un temps magnifique. Nous avons réservé un superbe appartement tout équipé avec vue mer pour moins de 28 euros la nuit, voyager en-dehors de la haute saison a ses avantages.

To leave Lisbon, there are bridges but these are forbidden to bicycles, so we took a ferry to cross the Tagus river.
We follow the coast, which is not very populated, and go through beautiful landscapes (natural parks).
We arrive on the South coast in the town of Lagos, the weather is beautiful. We have booked a superb apartment, fully furnished, with ocean view for less than 28 euros a night, travelling in the low season has its advantages.
Parc naturel Arrabida – Arrabida natural park

Parc naturel Arrabida – Arrabida natural park

Chênes-lièges – Cork oaks

Découverte du liège récolté – Discovery of the harvested cork

Parc naturel au sud de Sines – Natural park South of Sines

Zambujeira do Mar

Nous avons vu des centaines d'éoliennes au Portugal – We've seen hundreds of wind turbines in Portugal

Soirée fado à Lagos – Fado night in Lagos

dimanche 28 octobre 2012

Lisbonne - Lisbon


Lisbonne, la capitale du Portugal, nous donne l’occasion de voir encore plein des belles choses que ce pays a à offrir. Nous logeons pendant 9 jours chez une brésilienne qui loue une chambre par l’intermédiaire du site wimdu.fr. Elle ne parlait pas le français et peu l’anglais mais elle a fait venir un de ses amis qui nous a donné plein d’infos sur la ville, c’était vraiment trop sympa.
Pêle-mêle, nous avons visité le palais Ajuda, le monastère des Hiéronymites, le monument aux découvertes, la tour de Belem, l’oceanarium.

Lisbon, the capital city of Portugal, gives us the opportunity to see a lot more of the beautiful things that this country has to offer. We stayed for 9 days in the apartment of a Brazilian girl who rents a room via the website wimdu.fr. She did not speak French and only a little bit of English but she asked a friend of hers to come and this friend gave us a lot of info about the town, it was really nice from both of them.
Among other things, we visited Ajuda palace, Jeronimos Monastery, the Discoveries monument, the tower of Belem, the oceanarium.

Dans le palais d'Ajuda, la salle de musique – Inside Ajuda palace, the music room

Dans le palais d'Ajuda – Inside Ajuda palace

Monastère des Hiéronymites – Jeronimos Monastery

Monastère des Hiéronymites – Jeronimos Monastery

Cloître du monastère des Hiéronymites – Cloister of Jeronimos Monastery

Cloître du monastère des Hiéronymites – Cloister of Jeronimos Monastery

Cloître du monastère des Hiéronymites – Cloister of Jeronimos Monastery

Dans l'église du monastère des Hiéronymites – Inside the church of Jeronimos Monastery

Observez la construction du plafond – Observe the construction of the ceiling

Tombeau de Vasco de Gama dans l'église du monastère des Hiéronymites – Tomb of Vasco de Gama inside the church of Jeronimos Monastery

Oeuvre d'art dans un musée – Piece of art in a museum

Tramways électriques traditionnels – Traditional electric trams

Intérieur d'un tramway – Inside a tram

Monument aux Découvertes – Discoveries Monument

Monument aux Découvertes, vue plus en détail des grandes statues – Discoveries Monument, view in more detail of the huge statues

Tour de Belem, juste en bordure du Tage – Tower of Belem, just near the Tagus

Tour de Belem – Tower of Belem

Il y a énormément de pavés à Lisbonne, à gauche le trottoir et à droite la chaussée –There is en enormous number of paving stones in Lisbon, on the left is the foorpath and on the right is the roadway

Gare du Rossio – Rossio train station

Gare du Rossio, quelle belle entrée ! – Rossio train station, what a beautifil entrance!

Le toit en béton de ce bâtiment moderne est d'une taille immense – The concrete roof of this modern building is huge

A l'oceanarium, des loutres flottent sur le dos et se tiennent par la patte – At the oceanarium, a couple of otters float on their backs and hold each others paws

Oui, ce sont de vraies grenouilles (oceanarium) – Yes, these are real frogs (oceanarium)