Nous avons démarré notre périple mercredi matin. Après 81 km, nous sommes arrivés dans la banlieue de Budapest ou nous avons été très bien reçus par des amis de notre amie de Farmos (là ou nous sommes restés 9 jours). Le temps est au beau fixe, on doit se protéger du soleil. Le niveau du Danube est vraiment haut, même s'il a déjà baissé, la piste cyclable est fermée dans la la plupart des endroits mais nous pouvons prendre la route et il y a peu de circulation. Nous sommes arrivés jeudi soir à Esztergom et devons loger dans un petit hôtel car le seul camping du coin est fermé à cause des inondations.
We've started our cycling trip on Wednesday morning. After 81 km, we've arrived in the outskirts of Budapest where we've been received beautifully by friends of our friend from Farmos (where we've stayed 9 days). The weather is beautiful, we have to protect ourselves from the Sun. The level of the Danube is really high, the cycling path is closed in most parts but we can take the road where there is not much traffic. This Thursday, we've arrived in Esztergom, we've been obliged to go into a small (but nice) hotel as the only camping in the area has been closed because of the floods.
Quelques minutes avant le départ.
A few minutes before starting.
Pascale traverse le Danube.
Pascale on a bridge on the Danube.
Nous nous arrêtons pour manger des mûres.
We've stopped to eat mulberries.
La piste cyclable est sous les eaux.
The cycling path is under water.
A l'intérieur de la cathédrale Saint-Adalbert à Esztergom.
Inside the Saint-Adalbert cathedral in Esztergom.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
1 commentaire:
Salut Pascale et Pascal. Nice trip!
Ma colloc veut aussi pedaler de sydney a brisbane pour un fond rising pour aller sailer autour du monde. STP rappelles moi le nom du site pour couchsurfer chez les gens- et temps qu a faire celui du recyclage. Merci! Fetez signe si vous passez a maroochy :-)\
Evy
evyausi@hotmail.com
Enregistrer un commentaire